购物车 我的账户 帮助中心
 
 
   
 
用户名:
密 码:    
忘记密码了 您是新用户
📚 图书
◆ 政法/财经/管理
投资理财  经济政法军事  政经理论  管理  金融会计  当代中国  军事/武器  
◆ 哲学/宗教/社科
哲学  佛教  其它宗教  易经/数术/命理  社会科学  自然科学  心理学  成功励志  两性关系  
◆ 历史/文化
中国历史  中国文化习俗  世界历史  外国文化习俗  文物考古  
◆ 传记
中国人物  外国人物  
◆ 文学/小说
古典文学古籍  世界文学  文集散文/文学  现代小说  武侠小说  诗歌  
◆ 医学保健
保健养生  各种疾病  基础医学  营养药物  饮食疗法  
◆ 中医TCM
中医教材  中医习题备考  中医理论  中药方剂  医案经验集  针灸  按摩推拿  工具书挂图  TCM in English  
◆ 英语/外语学习
英语教材  口语听力  语法  翻译  英汉读物  其它语言  TOEFL雅思GRE  
◆ 汉语学习Chinese Learning
汉语教材Textbook  口语听力  语法  阅读写作  HSK汉语水平考试  
◆ 工具书词典
英语工具书  汉语工具书  其它语言工具书  
◆ 生活/家庭用书/育儿
菜谱烹调  家庭用书  婚育家教  手工艺  收藏  花卉宠物  服装裁剪  
◆ 体育
太极拳  运动项目气功  武术  棋牌  
◆ 儿童/大陆中小学教材
幼儿学前  识字/语言/文学  科普  漫画/小儿书/卡片  美术手工  大陆教材  辅导工具书  挂图  
◆ 艺术/音乐/歌曲
绘画美术艺术  书法篆刻  乐器演奏  音乐  声乐  歌谱  电影舞蹈戏曲  摄影  建筑  
◆ 旅游/地图/地理
中国旅游  外国旅游  各地地图/地理  
◆ 计算机/网络
办公软件  基础知识  硬件  程序设计  
📚 书画用品
◆ 纸墨笔砚/书画用品
宣纸  墨汁金墨彩色墨  毛笔  砚台  国画颜料  书画毛毡  镇尺  笔架笔帘  印泥  墨条  篆刻用品  
📚 文具
◆ 文具
文房四宝  田字格生字本  中性笔钢笔笔类  笔记本  水写布  文具  风水用品  
📚 健康
◆ 健康/按摩/艾灸
艾灸用品  按摩用品  针灸模型  拔罐器  
📚 棋牌
◆ 棋牌/麻将/游戏/生活用品
棋牌  麻将牌  魔方  游戏  运动用品  十字绣  
本书详细内容
书名 格列佛游记
作者 (英)斯威夫特 原著,童轩 译
出版日期 2009-11-01
出版社 /陕西师范大学出版社
ISBN号
(13位)
9787561348574
ISBN号
(10位)
7561348576
开本 32
页数 347
装帧 平装
定价(C$) 9.7
约合(US$) 7.66
[ 内容简介 ]

★教育部重点推荐的新课标同步课外阅读丛书:
  
   《格列佛游记》是18世纪英国杰出的政论家和讽刺小说家斯威夫特的代表作,世界文学史上一部伟大的讽刺小说。小说以格列佛船长的口吻叙述了周游小人国、大人国、飞岛国和“慧驷”国的经历。作者以神奇的想象、夸张的手段、寓言的笔法、对英国政体进行了批判,尤其对统治阶级的腐败、无能、毒辣、荒淫、贪婪、自大等作了痛快淋漓的鞭挞。
  中小学生必读丛书
   光怪陆离的奇幻旅程,残酷荒诞的讽刺夸张,说一句实话,却总想让你当成诺言,而每次说谎,又都能令你信以为真。
   教育部推荐书目,新课标同步课外阅读。
   斯威夫特以幽默丰富了作品的道德含义,以讽刺揭露荒诞,并通过人物性格和叙述框架使令人难以置信的事件成为现实,即使《鲁滨逊漂流记》也难以在叙述的刻薄性和多样性方面与其媲美。
   ——【英】司各特
   这本书的文体美妙得令人惊叹,还从来没有一个人像斯威夫特那样把我们这种困难的语言运用得如此简洁、明快而自然。
   ——【英】威廉·萨默赛特·毛姆
  内容推荐
   《格列佛游记》是英国杰出的讽刺作家斯威夫特的代表作,他以一个外科医生格列佛的口吻叙述了在航海时遇难、漂流到几个奇异国度的经历。在“小人国”中格列佛俨然就是一个巨人,他一只手就能托起几十个小人,撒泡尿就可以将皇后寝宫的大火扑灭,为了运送他,“小人国”竟动用了几千匹马!而在“大人国”中,格列佛却变成了一个小人,他被人们装在口袋里当做宠物一样饲养,到处卖艺;在生活中则遇到了各种想象不到的麻烦,与老鼠搏斗、从猴子手中逃生……幻想与现实的有机统一是这部作品的最大特点。
  目录
  
  第一部 利立浦特游记
  第二部 布罗布丁奈格游记
  第三部 勒皮他、巴尔尼巴比、拉格奈格、哥拉达觉和日本游记
  第四部 “慧驷”国游记
  媒体评论
   "阅读是搜集处理信息、认识世界、发展思维、获得审美体验的重要途径。阅读是学生的个性化行为,不应以教师的分析来代替学生的阅读实践。应让学生在主动积极的思维和情感活动中,加深理解和体验,有所感悟和思考,受到情感熏陶,获得思想启迪,享受审美乐趣。要珍视学生独特的感受、体验和理解。培养学生广泛的阅读兴趣,扩大阅读面,增加阅读量,提倡少做题,多读书,好读书,读好书,读整本的书。鼓励学生自主选择阅读材料。
   ——《全日制义务教育语文课程标准》
   语文科目要求学生增加课外阅读总量,还推荐学生阅读科普科幻作品,各类历史、文化读物及传记,以及科学常识的普及性读物等。语文科目提出要“积极倡导自主、合作、探究的学习方式”,认为学生是学习的主体,语文课程要关注个体差异和不同的学习需求,爱护学生的好奇心、求知欲,鼓励他们自主阅读、自由表达。
   ——《光明日报》"
  在线试读部分章节
  第一部 利立浦特游记
  第一章
  在诺丁汉郡我父亲置有一份小产业,五个弟兄中我是老三。十四岁那年,我被送到剑桥的伊曼纽尔学院,在那儿呆了三年,专攻学业。因家底不厚,家里给我的生活费极少,尽管如此,供我上学的负担还是重之又重。这样,我便去给伦敦著名的外科医生詹姆士·贝茨先生当学徒,一当就是四年。间歇,我父亲会寄给我一些零花钱,我把其中的一些用于学习航海,另一些用于研习数学,我坚信有朝一日我将有幸踏上旅途,而这两门学科对旅行都颇有帮助。
  我同贝茨先生告别之后,去见父亲。他老人家和叔叔约翰,以及另外一些亲戚给了我四十英镑,此外,他们还许诺每年给我三十英镑以维持我在莱顿的生活。在那里的两年零七个月,我都一心学医,我知道这对长途旅行也很有益。
  刚从莱顿回来,我的恩师贝茨先生就推荐我去亚伯拉罕·潘耐尔船长统率下的“燕子号”商船,做随船的外科医生。我在那儿干了三年半,曾到过利凡特和其它好些地方。在老师贝茨先生的鼓励下,我回来以后决定留在伦敦,他还给我介绍了几位病人。我在老周瑞街一座小房里租了一部分房间,当时大家劝我改改生活方式,这样我便和一位名叫玛丽·伯顿的小姐结为夫妻,她是在新门街做内衣生意的埃德蒙·伯顿先生的女儿,在家里排行老二,她父亲给了她价值四百英镑的嫁妆。
  好景不长,其后两年,我的恩师贝茨去世了。由于我的朋友不多,我又不肯违心地效仿那些胡来的同行,生意便日渐萧条了。我同妻子还有几个熟人商量了一番,决心再次出海远航。我先后在两艘船上当过外科医生,六年中几度航行至东印度和西印度群岛,赚了些钱。由于总是能搞到诸多书籍,每逢闲暇我便读书,读那些古今名著佳作。到港靠岸的时候,我观察当地的风土人情,学习当地的语言,我记性不赖,因此学起来不算费劲儿。
  这几次航海中,最后一次却不怎么如意,我开始厌倦了海上生活,只想着回家与妻子家人们一起安稳度日。我先从老周瑞街搬到脚镣巷,其后又搬到威平,希望能从水手那儿揽点生意,结果毫无收获。这样过了三年,已无时来运转的希望,我便接受了“羚羊号”船主威廉姆·普利查船长待遇优厚的聘请,他正要到南太平洋一带去航海。一六九九年五月四日,我们从布里斯托尔Ⅲ启航,航行之初非常顺利。
  由于某种原因,详细地叙述在这一带海域的所有冒险经历并无益处,我只谈谈下面的情节也就够了:在去往东印度群岛的途中,我们突然遭遇一阵强劲的风暴,船漂到了凡迪门兰u。某个海域的西北部。据观测,我们所处的位置是南纬三十度零二分。有十二名船员因过度劳累和恶劣饮食死亡,其余的人也危在旦夕。十一月十五日,正值当地的初夏时节,天空一片沉霾重雾,在离船仅半链…远的地方,水手们突然发现前方有座礁石,无奈风势太猛,不及躲避,船便径直往礁石上撞去,顿时破裂。连我在内,六名船员把救生小船放下海,竭尽全力脱离了大船和礁石。因大家在大船上时力气已耗尽,据我估计,我们只划出去大约三里格远,就无力为继,只好听凭波涛的摆布。大约过了半个小时,北方又突然刮来一阵狂风,把小船也掀翻了。小船上的同伴,以及那些逃离了礁石又或者仍留在大船上的人们后来如何,我不知道,但我可以断定他们全完了。我自己呢,则听天由命地泅着,任风浪把自己推向前方。我多次把腿往水下伸,却总也探不到底,然而就在我已无力挣扎、差不多就要死掉时,我发觉海水并没有没顶,风暴也大大减弱了。海底没有什么起伏,我走了将近一英里,猜测大概到了晚上八点才来到岸上。接着,我向前走了近半英里,却没有发现任何房屋和居民的踪影,或许是我当时太虚弱而没看到。
  我累得要命,天气炎热,离开大船前我喝过半品脱白兰地,所以这会儿困乏至极。地上的草短短的,软软的,我往上头一躺,倒头就睡。这一觉真是关所未有的酣畅香甜,我估计,我足足睡了九个小时,因为当我醒来时,天已经大亮了。我想站起来,却发现自己不能动弹:因我碰巧仰面而躺,这会儿便发现自己的胳膊和腿都被牢牢地绑在地上;我的头发又长又厚,也同样被绑着;此外从腋窝到大腿,身上也似乎横绑着一些细细的带子。我只能朝上看,太阳已经开始热起来了,阳光刺痛了我的眼睛。我听到周围一片嘈杂,但我那样躺着,除了天空什么也看不见。过了会儿,我只觉得有个活东西在我的左腿上蠕动,它越过我的胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颔前了。我眼睛尽力朝下望去,原来是一个身高不足六英寸、手持弓箭、背负箭袋的人。与此同时,我感觉至少有四十个他这样的人跟在他身后。我大吃一惊,便大吼起来,把他们吓得转身就逃,后来有人告诉我,其中几个人从我腰间往下跳,竟然还跌伤了。不过他们很快又都折了回来,有一个胆子很大,竟然走到能看清我整个面孔的地方,他举起双手,抬起一双满是艳羡的眼睛,发出一阵尖厉而又清晰的声音:“海琴那·德古尔!”其它人把这几个字又嚷嚷了几遍,但是我还是摸不着头脑。读者可以想到,就这么一直躺着,我心中很不是滋味。最后,我挣扎起来要松脱绳子,我很幸运地挣断了绳索,拔出那些将我左臂固定在地上的木钉。我将左臂举到眼前,才弄明白他们捆缚我的方法,同时我用力猛扯了一下,虽然很疼,却把绑我左边头发的绳索挣松了一点,这样我才能稍稍把头转动约两英寸。但是没等我去捉,他们就跑掉了。他们齐声大喊,那尖锐刺耳的喊声过后,我听到其中一个大叫了声“托尔戈·奉纳克”,即刻就感觉有一百多支箭射中了我的左臂,像许多针刺一样的痛。他们又向空中射了一阵,和我们欧洲人放炮差不多,我猜很多箭射进我身上了(虽然我没有感觉到),有些则落在我脸上,我急忙用左手去挡。好不容易熬过了这番乱箭的袭击,我感觉到身上的剧疼,情不自禁地呻吟起来。接着,见我还在挣扎着摆脱束缚,他们便发动了更为猛烈的射击,还有人试图用矛来刺我的腰,幸亏我穿着一件牛皮背心,没叫他们刺进去。这样,我想最稳妥的办法就是安安静静地躺着,我打算就这么挨到夜晚,反正我的左手已经松绑,到时候不难恢复自由。再说了,如果当地居民身材都像我所看到的那般小,即便他们调来最强大的军队,我坚信自己也能与之抗衡。但是,命运却为我做了另外的安排。
  他们见我安静下来就停止了射箭,但随着吵闹声的增大,我知道他们人数增多了。正对我右耳、离我约有四码的地方,我听到他们敲敲打打地足足闹了一个小时,好像在干什么活儿。在木钉绳索允许的范围内,我尽量转过头去,这才瞧见一座新建成的大约一英尺半高的台子,刚好容得下四个小人,旁边还搭着两三副梯子以供攀登。他们中有一位看起来是个显贵人物,正向我发表长篇大论,可惜我一个字也听不懂。我得先说明一下,这位显贵在演说之前,一连高喊了三声“朗格罗·德胡尔·桑”(这话和前面提到的那些话,他们后来又说了好些遍,还向我做了解释),这高喊的声音刚落下,就有大约五十个小人涌上来割断了我头部左边的绳子,这样我就可以朝右边自由转头,也能够毫不费力地看清楚这位演讲者。他看上去正当中年,比跟随他的另外三个人高。三人中有个跟班,身材似乎比我的中指略长,正拽着那人拖于身后的衣摆;另外两人则分别站在他的左右,扶持着他。他的一举一动都显现出演说家的派头,我看得出他的演说中用了不少威胁之词,同时也不乏种种承诺,以示怜悯与宽厚。我答了几甸,态度极为恭顺,我举起左手,双眼注视着太阳,请它给我作证。从我离开大船到现在,已有好几个小时滴米未进,我饥肠辘辘,感觉这种生理要求强烈无比,必须要表露出来(也许这不合乎礼仪),我便不停地把手指放在嘴上,表示我饿了。
  那位“赫够”(后来我才了解他们都如此称呼一位大老爷)很快领悟了我的意思,他走下台来,吩咐在我的两肋旁竖上几副梯子,一百多位小人爬上来,往我嘴边递一篮篮盛满的肉。这都是国王看懂我的意思后,下令准备好这些肉并送来的。我发现其中有好几种动物的肉,不过单从口味上分辨不太出到底是些什么肉。似乎有羊的前腿、后腿和腰肉,烹调得十分可口,只是块太小,比百灵鸟的翅膀还要小。我一口吃下两三块肉,再一口吃下大约三个步枪子弹大小的面包。
  他们则一面尽快给我供食,一面对我的躯体和食量惊愕万分。接下来我又表示我想要喝水。他们从我吃东西的情形推断一点点水肯定不够我喝,这些人非常聪明,他们吊起一只最大的桶,动作相当熟练,然后把它滚到我手边,再敲开桶盖。我很轻易就一饮而尽,因为一桶酒还不到半品脱。这酒的味道有点像勃艮第出产的淡味葡萄酒,但香味更浓些。他们又给我弄来了第二桶,我又喝了个底朝天,我表示还要再来一桶,他们却无力供应了。
  见我表演了这些奇迹,他们欢呼着在我胸脯上手舞足蹈,还跟起初一样叫了几声“海琴那·德古尔”。他们朝我作了个手势,意思是让我把两只酒桶丢下去,在此之前他们警告下面的人闪开,高声喊着“包拉赫·米渥拉”。当看见酒桶在空中飞起时,他们又齐声叫道“海琴那·德古尔”。我得承认,当他们在我身上走来走去时,我老想抓起能够着的那四五十个人一把摔到地上去。可是我又想起自己刚才吃过的苦头,或许那还不是他们最厉害的手段;又想起我曾向他们保证过要尊重他们,这是我对自己卑躬行为的解释,我随即打消了这个念头。况且,他们如此破费地盛情款待我,我应该以礼相待,静观其变。不过,我在心里对这伙人的举动惊奇万分,我没想到他们胆子竟然那么大,明知我一只手已经恢复了自由,还敢在我身上走来踏去。在他们眼中,我定然是个庞然大物,可面对我他们居然毫不胆颤。过了~会儿,他们见我肉吃够了,便有一位皇帝派来的大官来到我面前。这位钦差大臣带了大约一打随从,都沿着我的右小腿上爬直至走到我的脸前。他拿出盖有国玺的身份证书,递到我眼前,大约讲了十分钟话,虽然没有表示出一点儿愤怒,样子却很坚决,他不时手指前方,后来我才明白他是在指半英里外的京城(在那里的国务会议上,皇帝决定把我运到那儿去)。我回答了几旬,可毫无作用,我把那只松了绑的手放在另一只手上(掠过钦差大臣的头上,恐怕伤了他和他的随从),然后摸了一下自己的头和身子,以此表示我希望得到自由。
  看上去他很能领会我的意思,因为他摇头表示否决,之后他还做了个举手投降的手势,意思是除把我当作俘虏运走之外别无他选。不过,他紧接着又比划了其它一些手势,表明这一路我的待遇将非常优厚:有肉吃,还有酒喝。如此一来,我又起了挣脱束缚的念头,但我感到手上脸上的箭伤仍在作痛,而且都已经起疱,因为有的箭头还扎在里面,同时我发现敌人的人数又增多了,我只好做手势告诉他们:你们爱怎么处置我就怎么处置吧。这样,“赫够”和他的侍从们才彬彬有礼、和颜悦色地退了下去。不一会儿我就听到他们齐声高喊,一遍遍地重复着“派布龙·塞兰”。我感到左边有许多人在为我松绑,使我身子能往右转,撒泡尿放松一下。我撒了很多,这让他们很是震惊,他们想从我的举动中推想我的目的,急急忙忙地向左右两边躲闪那股又响又猛的洪流。在此之前,他们在我的手上脸上都涂了一种味道很香的油膏,不过几分钟,所有的箭伤全部消失了。身体轻松了,加上又饱餐了营养丰富的食品,我的身体有所恢复,一会儿便昏昏欲睡起来。之后有人证实,我睡了足足八个小时,这没什么好奇怪的,因为医生们奉皇帝之命,往给我喝的酒里掺了安眠药水。
  这样看来,我上岸后在地上躺着,一经发现就有专差报告给皇帝,因此他早就知道这事,于是开会决定把我用之前用过的方式绑缚起来(这是在我晚上睡着时干的),又决定给我备好充足的酒肉,还弄了一架机器打算将我运到京城。
  这决定也许看似太胆大而冒险,我相信,无论哪一位欧洲君王在相同情状下都不会效法此举。不过,同时我又认为这样做也极为慎重而豁达:因为倘使在我睡着时,这些人设法用矛、箭杀我,那我一旦痛醒,没准儿就会怒火中烧,一气之下挣脱绳索,到那时,他们既无还手之力,又不可能再指望我手下留情了。
    ……

1. 语文一年级上册
2. 言出法随
3. 吳永志不一樣的自然養生法
4. 九宫格
5. 黄冈小状元·作业本 一年级语文(上)人教版
6. 品味舌尖上的中国
7. FPA性格色彩入门-跟乐嘉色眼识人
8. 中药学习题集—新世纪规划习题集
9. 跟我学汉语 1 学生用书 - LEARN CHINESE WITH ME VOL.1 STUDENT'
10. 我在加拿大有一个小园子
11. 不一样的自然养生法 实践100问
12. 中国画颜料 马利牌5ml 12色Marie Chinese Painting Color Tubes Pigment Water Color
13. 食物颜色使用手册
14. 快乐汉语 第一册 Kuaile Hanyu Student's Book 1
更多...
  购物车 | 我的账户 | 帮助 | 安全保证 | 与我们联系 | 关于我们  
     
  © 2005-2024, 北美温哥华北京书店网, 版权所有, 违者必究。